영어 번역의 혁신
챗GPT, 구글번역, 파파고, DeepL 기술을 활용한 AI 번역
특허문서 번역가로 일하면서, 구글번역, 파파고, 딥엘(DeepL)과 같은 번역기를 거의 매일 사용하고 있습니다. 각 번역기를 사용하다 보면, 번역 시간을 단축할 수 있고, 타이핑 시간을 줄일 수 있어서 만족하고 있습니다.
최근에는 번역기의 성능이 좋아져서 ‘이러다가 번역가 직업이 사라지는 것 아닐까?’라는 두려운 생각(?)이 들 때도 있지만, 동일한 국문에 대해 번역기가 제각기 다른 결과물을 내 놓는 경우가 대부분이기 때문에, 번역가는 어쩔 수 없이 “더 좋은” 결과물을 선택해야 하는 임무(?)를 수행해야합니다.
그런데, 최근에 “ChatGPT(챗GPT)”라는 대화형 인공지능(AI) 서비스가 등장하여, “더 좋은” 번역결과를 선택해야 하는 번역가의 임무와 부담이 줄어 들게 되었습니다. 다만, ..